İbn Tufeyl
-
@Efruhte
Yanlış anlama, seninle dalga geçmiyorum. -
@kereste bir daha ki sefer sınava tabi tuttuğunuzda belirtirseniz memnun olurum cahilim ya çalışma fırsatım olur
-
@Efruhte
Alınganlık yok. İlk iletinde c/p yaptığını belirtseydin ve azıcık eser hakkında bilgi verseydin, sesimi çıkarmazdım. Zaten @phi giriş olarak yeterince bilgi vermişti. Sen de detaylandırabilirdin. Ne var bunda?Artı; burası forum, yani her yazılıp çizilen enine boyune irdelenebilir ve sorgulanabilir.
-
@kereste soru sorma seklinizden aslında konuyu bilipte maksat bilgi ölçmek olduğunu sezinledigim için o şekilde cevap verdim. Sonra bilmiyorum şeklindeki yazmanız dan ötürü açikladim .
Ama anlaşılan o ki ilk anladigim gibiymis durum -
@Efruhte
GIt ilk iletine bir daha bak. Sorular sormakta haklıyım ben.
Geçen gün de benzeri yaşandı. Sen sonradan laf cambazlığına başlayanlardansın! -
@kereste https://efelsefe.com/post/11544
Soru şekliniz o kadar belirgin kiLaf canbazligi hiç işim olmaz
-
@Efruhte
Aynaya bak diyecem de ancak bunu sen söylediğin için teget geçiyorum.
-
Kitabımdan bir sözüm
Farzet ki bir aynayim , Gördüğün senin suretindir
Nereden bileceksin ? -
Hani kitabını buraya heeç karıştırmayacaktın?
Bu arada ayna falan, zımbırtı. -
@kereste Eyvaallah
-
@Efruhte
Şunu Türkçe söyleseydin, daha şirin olurdu.
O zaman sana Alamanca söyleyeyim: Ich wünsche dir Alles Gute.