Okyanus etkisi
-
Bizim anlayacağımız dilden yazılsa, neyi eksik kalacak?
Hangi dil mi? Türkçe.@GuPSe
Senden istirham ediyorum, eğer senin açından bir sakıncası yoksa hem orijinal hem de Türkçe tercümesini eklersen gayet şık olacak. -
@GuPSe Celculiyet i külliden mahzolan kubeşti pervanidir
Türkçesi ; saçmalık. -
@kâfir-imam
Benim Google tutturmuş Türkçe diye.
Bu iki cümle Türkçe mi allesen?
Rind-i aşkız hâsılı Nef'î-i bî-pervâ gibi
Âşinâya âşinâ bîgâneye bîgâneyiz -
@kereste
İsteğiniz şahsim tarafindan kabul gormedi .)Çok merak eden detaylı arastirmayla sadelestirilmis hallerini bulur.
Bir gün canım isterse keyfim gelirse sadelestirilmis halini de eklerim -
@GuPSe
Valla şahsiyetinizi meşgul etmek istemem. Önerimi dile getirdim, gerisi size kalmış. -
@kereste
Tesekkurler. -
-
Düşünülmek benim için öyle kıymetli ki;
bana küçücük düşünüldüğümü hissettirmenin içimde bin yıllık hatrını saklıyorum.. -
Sabah sabah dilime dolandı
-
-
Nerdeysen orası benim cennetim
Nerdeysen haber ver seni kaybettim
Bilsem ki kimsenin kalbinde değilsin
Nerdeysen orada bekle beni sevgilim. -
-
-
🤍
"Lâ tera'l-aynü aybâ
İzâ ahabbe'l-kalbü kalben. -
Vekaleten kelle la küllün tarak , kel kafa ve nurun parlak.
Efem , bu özlü sözün Türkçe çevirisi şöyle; kel başa şimşir tarak , alakya maynanoz
-
@GuPSe, içinde söyledi: Okyanus etkisi
🤍
"Lâ tera'l-aynü aybâ
İzâ ahabbe'l-kalbü kalben.Kalp kalbe yakın,kalp kalbe ayna
Mıdır
-
@Efruhte
Kalp kalbi sevince göz kusur görmezmiş demisler hanımefendi -
@GuPSe, içinde söyledi: Okyanus etkisi
@Efruhte
Kalp kalbi sevince göz kusur görmezmiş demisler hanımefendiYaklasmisim
-
Evet
-