İçeriğe atla
  • Anasayfa
  • Güncel
  • Popüler
  • Dünya
  • Kategoriler
    • All Categories
    • Individual Categories
  • Gruplar
  • Kullanıcılar
Daralt
Marka Logo

efelsefe

  • Kurallar
    • Light
    • Cloudy
    • Dim
    • Dark
  1. Ana Sayfa
  2. Genel Alanlar
  3. Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

Konu Zamanlandı Sabitlendi Kilitli Taşındı Genel Alanlar
tdkyabancı kelimetürkçe
45 İleti 7 Yayımlayıcılar 1.3k Bakış 1 Watching
  • En eskiden en yeniye
  • En yeniden en eskiye
  • En çok oylanan
Cevap
  • Yeni başlık oluşturarak cevapla
Cevaplamak için giriş yapın
Bu başlık silindi. Sadece başlık düzenleme yetkisi olan kullanıcılar görebilir.
  • B Çevrimdışı
    B Çevrimdışı
    bilgisezgi
    tarihinde yazdı Son düzenleyen:
    #13

    Bu halk atalarından gelen beden dilini dahi bilmiyor. Hep başka halkların özellikle arapların beden dilini kullanıyor.
    Kıçlarının dilini dahi bilmeyen bir halktan yabancı sözlerin Türkçe karşılığı önerisi trajikomik olmuş.
    Öneri yapsalar bile arapça ve argodan öteye gitmez.

    Ben sanalda çocuklara başarılı olan kendi milletinizden örnek alın dedikçe halen yabancıları övüp duruyorlar.
    Oysa bu ülkede sırtı yere gelmeyen güreşçiler, hiç mağlup olmamış boksörler, Dünya şampiyonu olmuş buz patenci kadınlar, Avrupa şampiyonu olmuş voleybolcu kadınlar, Dünya şampiyonu olmuş atletler, halterciler varken halen gözleri yabancılarda.

    K 1 Cevap Son cevap
    0
    • TENTENT Çevrimdışı
      TENTENT Çevrimdışı
      TENTEN
      tarihinde yazdı Son düzenleyen:
      #14

      https://tr.wikipedia.org/wiki/Talas_Muharebesi

      Talas savaşında sonra kurulan sözde Türk devletlerinin hepsinde arapça ve farsça resmi dil.

      Yöneticilerin isimleri de arapça.

      https://tr.wikipedia.org/wiki/Karluklar

      Kaşgarlı Mahmud'un yazdığı İlk türkçe sözlüğün adı bile arapça.
      https://tr.wikipedia.org/wiki/Dîvânu_Lugâti't-Türk

      B 1 Cevap Son cevap
      0
      • TENTENT TENTEN

        https://tr.wikipedia.org/wiki/Talas_Muharebesi

        Talas savaşında sonra kurulan sözde Türk devletlerinin hepsinde arapça ve farsça resmi dil.

        Yöneticilerin isimleri de arapça.

        https://tr.wikipedia.org/wiki/Karluklar

        Kaşgarlı Mahmud'un yazdığı İlk türkçe sözlüğün adı bile arapça.
        https://tr.wikipedia.org/wiki/Dîvânu_Lugâti't-Türk

        B Çevrimdışı
        B Çevrimdışı
        bilgisezgi
        tarihinde yazdı Son düzenleyen:
        #15

        @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

        Kaşgarlı Mahmud'un yazdığı İlk türkçe sözlüğün adı bile arapça.

        Araplara Türkçe öğretmek için yazılmış.
        Ne için yazıldığını orada en altta yazıyor.

        TENTENT 1 Cevap Son cevap
        0
        • B bilgisezgi

          @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

          Kaşgarlı Mahmud'un yazdığı İlk türkçe sözlüğün adı bile arapça.

          Araplara Türkçe öğretmek için yazılmış.
          Ne için yazıldığını orada en altta yazıyor.

          TENTENT Çevrimdışı
          TENTENT Çevrimdışı
          TENTEN
          tarihinde yazdı Son düzenleyen: TENTEN
          #16

          @bilgisezgi, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

          @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

          Kaşgarlı Mahmud'un yazdığı İlk türkçe sözlüğün adı bile arapça.

          Araplara Türkçe öğretmek için yazılmış.
          Ne için yazıldığını orada en altta yazıyor.

          Tam tersi sonuç alınmış. Niyet ile sonuç uyuşmuyor.
          Ayrıca Türklerde kitap yazma alışkanlığıda yok.
          Çine komşular kağıttan baruttan pusuladan haberleri yok.

          B 1 Cevap Son cevap
          0
          • TENTENT TENTEN

            @bilgisezgi, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

            @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

            Kaşgarlı Mahmud'un yazdığı İlk türkçe sözlüğün adı bile arapça.

            Araplara Türkçe öğretmek için yazılmış.
            Ne için yazıldığını orada en altta yazıyor.

            Tam tersi sonuç alınmış. Niyet ile sonuç uyuşmuyor.
            Ayrıca Türklerde kitap yazma alışkanlığıda yok.
            Çine komşular kağıttan baruttan pusuladan haberleri yok.

            B Çevrimdışı
            B Çevrimdışı
            bilgisezgi
            tarihinde yazdı Son düzenleyen:
            #17

            @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

            Tam tersi sonuç alınmış. Niyet ile sonuç uyuşmuyor.

            Arapçılık ağır basmış.

            @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

            Ayrıca Türklerde kitap yazma alışkanlığıda yok.

            Taşlara yazarlarmış, Orhun Anıtları var.

            @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

            Çine komşular kağıttan baruttan pusuladan haberleri yok

            Asırlarca can ve yurt derdiyle uğraşmışlar, normaldir.

            TENTENT 1 Cevap Son cevap
            0
            • B bilgisezgi

              @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

              Tam tersi sonuç alınmış. Niyet ile sonuç uyuşmuyor.

              Arapçılık ağır basmış.

              @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

              Ayrıca Türklerde kitap yazma alışkanlığıda yok.

              Taşlara yazarlarmış, Orhun Anıtları var.

              @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

              Çine komşular kağıttan baruttan pusuladan haberleri yok

              Asırlarca can ve yurt derdiyle uğraşmışlar, normaldir.

              TENTENT Çevrimdışı
              TENTENT Çevrimdışı
              TENTEN
              tarihinde yazdı Son düzenleyen:
              #18

              @bilgisezgi, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

              @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

              Tam tersi sonuç alınmış. Niyet ile sonuç uyuşmuyor.

              Arapçılık ağır basmış.

              @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

              Ayrıca Türklerde kitap yazma alışkanlığıda yok.

              Taşlara yazarlarmış, Orhun Anıtları var.

              @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

              Çine komşular kağıttan baruttan pusuladan haberleri yok

              Asırlarca can ve yurt derdiyle uğraşmışlar, normaldir.

              Arapçılık durduk yere ağır basmıyor.
              Savaşta yenilince erkekleri öldürüp kadınları cariye olarak araplara satıyorlar.
              Doğan çocukların babaları arap oluyor. Arap kültürü ile büyüyorlar.
              Taş kitabelerinide çinli ustalara yaptırdıkları yazıyor.
              Normal değil. Yahudilerinde yıllarca yurdu yoktu.
              Yazılı tevratı yanlarında taşımasalardı dillerini unuturlardı.

              1 Cevap Son cevap
              0
              • B bilgisezgi

                Bu halk atalarından gelen beden dilini dahi bilmiyor. Hep başka halkların özellikle arapların beden dilini kullanıyor.
                Kıçlarının dilini dahi bilmeyen bir halktan yabancı sözlerin Türkçe karşılığı önerisi trajikomik olmuş.
                Öneri yapsalar bile arapça ve argodan öteye gitmez.

                Ben sanalda çocuklara başarılı olan kendi milletinizden örnek alın dedikçe halen yabancıları övüp duruyorlar.
                Oysa bu ülkede sırtı yere gelmeyen güreşçiler, hiç mağlup olmamış boksörler, Dünya şampiyonu olmuş buz patenci kadınlar, Avrupa şampiyonu olmuş voleybolcu kadınlar, Dünya şampiyonu olmuş atletler, halterciler varken halen gözleri yabancılarda.

                K Çevrimdışı
                K Çevrimdışı
                kereste
                tarihinde yazdı Son düzenleyen: kereste
                #19

                @bilgisezgi
                Dostum, halk cahil veya dilini düzgünce konuşamıyor olabilir. Bu böyle diye halkı suçlamak, bir şeyleri deĝiştirmiyor.
                Bu (düzgün Türkçe öĝretmek) ilk etapta devletin kurumlarının, okulların ve akademisyenlerin başlıca görevi. Belki de ilkokuldan itibaren verilen Türkçe derslerinde bir yanlışlık/terslik var.

                Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                1 Cevap Son cevap
                0
                • ? Çevrimdışı
                  ? Çevrimdışı
                  Eski Kullanıcı
                  tarihinde yazdı Son düzenleyen: Eski Kullanıcı
                  #20

                  İnşallah =umarım
                  Allah korusun = kötülük uzak olsun, benden uzak olsun
                  Maşallah= ne güzel
                  Hayırlı olsun= uğurlu olsun
                  Hayırlısı = uğurlu olsun
                  Selamünaleyküm= günaydın , nehaber, esenlikler,
                  Telefon= uzaduyum
                  Televizyon = uzagörüş
                  Cep telefonu = telsiz
                  Araba= binek

                  ? H 2 Cevap Son cevap
                  0
                  • K Çevrimdışı
                    K Çevrimdışı
                    kereste
                    tarihinde yazdı Son düzenleyen: kereste
                    #21

                    Bilhassa cep telefonları ile x(nam-ı diğer Twitter) gibi sanal ortamlarda yazanlar, düşüncelerini bir iki kelimeye sığdırmaya çalışıyor. Hatta durum o raddeye geldi ki, emojiler kelimelerden daha fazla kullanılır oldu neredeyse. Bilhassa gençlerin hali hazırda az olan kelime dağarcıkları bu nedenle zenginleşmiyor. Zaten okuma alışkanllığı pek yok, bunun üstüne yazma tembelliğini de eklediğinizde, ortaya kendini doğru dürüst ifade edemeyen bir nesil çıkıyor.

                    Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                    1 Cevap Son cevap
                    0
                    • K Çevrimdışı
                      K Çevrimdışı
                      kereste
                      tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                      #22

                      Sokak söyleşilerine veya medyada açık ortamda konuşan/tartışan insanlar, akıcı bir şekilde konuşamıyorlar. Sürekli "Eee,, eee," deyip duruyorlar. 🙂

                      Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                      TENTENT 1 Cevap Son cevap
                      0
                      • K kereste

                        Sokak söyleşilerine veya medyada açık ortamda konuşan/tartışan insanlar, akıcı bir şekilde konuşamıyorlar. Sürekli "Eee,, eee," deyip duruyorlar. 🙂

                        TENTENT Çevrimdışı
                        TENTENT Çevrimdışı
                        TENTEN
                        tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                        #23

                        @kereste, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

                        Sokak söyleşilerine veya medyada açık ortamda konuşan/tartışan insanlar, akıcı bir şekilde konuşamıyorlar. Sürekli "Eee,, eee," deyip duruyorlar. 🙂

                        Eğitim almış kişiler bile eee diyor. 🙂

                        K 1 Cevap Son cevap
                        1
                        • TENTENT TENTEN

                          @kereste, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

                          Sokak söyleşilerine veya medyada açık ortamda konuşan/tartışan insanlar, akıcı bir şekilde konuşamıyorlar. Sürekli "Eee,, eee," deyip duruyorlar. 🙂

                          Eğitim almış kişiler bile eee diyor. 🙂

                          K Çevrimdışı
                          K Çevrimdışı
                          kereste
                          tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                          #24

                          @TENTEN
                          Hah hah ha...
                          Mehmet Ali Bırand´ı kim unutur. 🙂

                          Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                          1 Cevap Son cevap
                          0
                          • K Çevrimdışı
                            K Çevrimdışı
                            kereste
                            tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                            #25

                            Ancak onun kaliteli programları vardı, bu kesin.
                            Şimdi ise ortalık magazinvari ve konuşmasını beceremeyen dandik görsellere dönüştü.

                            Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                            1 Cevap Son cevap
                            0
                            • ? Eski Kullanıcı

                              İnşallah =umarım
                              Allah korusun = kötülük uzak olsun, benden uzak olsun
                              Maşallah= ne güzel
                              Hayırlı olsun= uğurlu olsun
                              Hayırlısı = uğurlu olsun
                              Selamünaleyküm= günaydın , nehaber, esenlikler,
                              Telefon= uzaduyum
                              Televizyon = uzagörüş
                              Cep telefonu = telsiz
                              Araba= binek

                              ? Çevrimdışı
                              ? Çevrimdışı
                              Eski Kullanıcı
                              tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                              #26

                              @kâfir-imam, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

                              İnşallah =umarım
                              Allah korusun = kötülük uzak olsun, benden uzak olsun
                              Maşallah= ne güzel
                              Hayırlı olsun= uğurlu olsun
                              Hayırlısı = uğurlu olsun
                              Selamünaleyküm= günaydın , nehaber, esenlikler,
                              Telefon= uzaduyum
                              Televizyon = uzagörüş
                              Cep telefonu = telsiz
                              Araba= binek

                              Tasavvur etmek : betimlemek (Türkçe)
                              Doktor : Otacı
                              Ambulance: can kurtaran, ilk yardım
                              Heyeylan : toprak kayması,
                              Ahmet : Övgün

                              1 Cevap Son cevap
                              0
                              • K Çevrimdışı
                                K Çevrimdışı
                                kereste
                                tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                                #27

                                Betimlemek kelimesini bugüne dek hiç kullanmadım, halbuki göze ve kulağa hitap eden güzel bir kelime. Otacı tutmaz, çünkü doktor kavramı iliklerimize kadar işlemiş gibi.

                                Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                                ? 1 Cevap Son cevap
                                0
                                • K kereste

                                  Betimlemek kelimesini bugüne dek hiç kullanmadım, halbuki göze ve kulağa hitap eden güzel bir kelime. Otacı tutmaz, çünkü doktor kavramı iliklerimize kadar işlemiş gibi.

                                  ? Çevrimdışı
                                  ? Çevrimdışı
                                  Eski Kullanıcı
                                  tarihinde yazdı Son düzenleyen: Eski Kullanıcı
                                  #28

                                  @kereste, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

                                  Betimlemek kelimesini bugüne dek hiç kullanmadım, halbuki göze ve kulağa hitap eden güzel bir kelime. Otacı tutmaz, çünkü doktor kavramı iliklerimize kadar işlemiş gibi.

                                  Bence başlanırsa olur. Uzun süreli azar azar kullanımlar ile yeni yetişenlerin dillerine yerleşir. Birden değil azar azar.

                                  Bazı doktorların tabelaları da görüyorum ot. Yazıyor. Yani otacı kısaltılmışı.

                                  1 Cevap Son cevap
                                  0
                                  • K Çevrimdışı
                                    K Çevrimdışı
                                    kereste
                                    tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                                    #29

                                    Öz Türkçe sözlük varmış (yazarı A. Püsküllüoğlu). Bir tane bulundurmak lazım.

                                    Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                                    1 Cevap Son cevap
                                    0
                                    • ? Çevrimdışı
                                      ? Çevrimdışı
                                      Eski Kullanıcı
                                      tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                                      #30

                                      Prof.dr. Ahmet övgün ercanın kitapları da hoşuma gidiyor. Günümüz Türkçesine uyalanmış olarak güzel buluşları var.

                                      1 Cevap Son cevap
                                      0
                                      • ? Eski Kullanıcı

                                        İnşallah =umarım
                                        Allah korusun = kötülük uzak olsun, benden uzak olsun
                                        Maşallah= ne güzel
                                        Hayırlı olsun= uğurlu olsun
                                        Hayırlısı = uğurlu olsun
                                        Selamünaleyküm= günaydın , nehaber, esenlikler,
                                        Telefon= uzaduyum
                                        Televizyon = uzagörüş
                                        Cep telefonu = telsiz
                                        Araba= binek

                                        H Çevrimdışı
                                        H Çevrimdışı
                                        hulk
                                        tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                                        #31

                                        @kâfir-imam, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

                                        Selamünaleyküm= günaydın , nehaber, esenlikler,

                                        Diğerlerini bilmem de bence en önemlisi bu.
                                        Bu işe bir çözüm bulamadım. Selam veriyorlar merhaba diyorum bende ama o da arapça nihayetinde.

                                        Yabancıları hey,hi' ini karşılayacak türkçe bir kelime lazım bana. Esenlikler' i denedim fakat içime pek sinmedi, olmuyor sanki.

                                        K 1 Cevap Son cevap
                                        0
                                        • H hulk

                                          @kâfir-imam, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

                                          Selamünaleyküm= günaydın , nehaber, esenlikler,

                                          Diğerlerini bilmem de bence en önemlisi bu.
                                          Bu işe bir çözüm bulamadım. Selam veriyorlar merhaba diyorum bende ama o da arapça nihayetinde.

                                          Yabancıları hey,hi' ini karşılayacak türkçe bir kelime lazım bana. Esenlikler' i denedim fakat içime pek sinmedi, olmuyor sanki.

                                          K Çevrimdışı
                                          K Çevrimdışı
                                          kereste
                                          tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                                          #32

                                          @hulk
                                          Merhaba güzeldir. Yani demek istediğim, her Arap kökenli kelimeyi dışlamamak lazım. Ona bakarsan, doğal olarak her dilde yabancı kökenli süzcükler bulunur.

                                          Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                                          1 Cevap Son cevap
                                          0

                                          Cevap
                                          • Yeni başlık oluşturarak cevapla
                                          Cevaplamak için giriş yapın
                                          • En eskiden en yeniye
                                          • En yeniden en eskiye
                                          • En çok oylanan


                                          © 2021- efelsefe.com
                                          İzinler Kurallar
                                          • Giriş

                                          • Hesabınız yok mu? Kayıt Ol

                                          • Aramak için giriş yapın veya kaydolun
                                          • İlk ileti
                                            Son ileti
                                          0
                                          • Anasayfa
                                          • Güncel
                                          • Popüler
                                          • Dünya
                                          • Kategoriler
                                            • All Categories
                                            • Individual Categories
                                          • Gruplar
                                          • Kullanıcılar