İçeriğe atla
  • Anasayfa
  • Güncel
  • Popüler
  • Dünya
  • Kategoriler
    • All Categories
    • Individual Categories
  • Gruplar
  • Kullanıcılar
Daralt
Marka Logo

efelsefe

  • Kurallar
    • Light
    • Cloudy
    • Dim
    • Dark
  1. Ana Sayfa
  2. Genel Alanlar
  3. Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

Konu Zamanlandı Sabitlendi Kilitli Taşındı Genel Alanlar
tdkyabancı kelimetürkçe
45 İleti 7 Yayımlayıcılar 1.3k Bakış 1 Watching
  • En eskiden en yeniye
  • En yeniden en eskiye
  • En çok oylanan
Cevap
  • Yeni başlık oluşturarak cevapla
Cevaplamak için giriş yapın
Bu başlık silindi. Sadece başlık düzenleme yetkisi olan kullanıcılar görebilir.
  • TENTENT TENTEN

    @bilgisezgi, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

    @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

    Kaşgarlı Mahmud'un yazdığı İlk türkçe sözlüğün adı bile arapça.

    Araplara Türkçe öğretmek için yazılmış.
    Ne için yazıldığını orada en altta yazıyor.

    Tam tersi sonuç alınmış. Niyet ile sonuç uyuşmuyor.
    Ayrıca Türklerde kitap yazma alışkanlığıda yok.
    Çine komşular kağıttan baruttan pusuladan haberleri yok.

    B Çevrimdışı
    B Çevrimdışı
    bilgisezgi
    tarihinde yazdı Son düzenleyen:
    #17

    @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

    Tam tersi sonuç alınmış. Niyet ile sonuç uyuşmuyor.

    Arapçılık ağır basmış.

    @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

    Ayrıca Türklerde kitap yazma alışkanlığıda yok.

    Taşlara yazarlarmış, Orhun Anıtları var.

    @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

    Çine komşular kağıttan baruttan pusuladan haberleri yok

    Asırlarca can ve yurt derdiyle uğraşmışlar, normaldir.

    TENTENT 1 Cevap Son cevap
    0
    • B bilgisezgi

      @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

      Tam tersi sonuç alınmış. Niyet ile sonuç uyuşmuyor.

      Arapçılık ağır basmış.

      @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

      Ayrıca Türklerde kitap yazma alışkanlığıda yok.

      Taşlara yazarlarmış, Orhun Anıtları var.

      @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

      Çine komşular kağıttan baruttan pusuladan haberleri yok

      Asırlarca can ve yurt derdiyle uğraşmışlar, normaldir.

      TENTENT Çevrimdışı
      TENTENT Çevrimdışı
      TENTEN
      tarihinde yazdı Son düzenleyen:
      #18

      @bilgisezgi, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

      @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

      Tam tersi sonuç alınmış. Niyet ile sonuç uyuşmuyor.

      Arapçılık ağır basmış.

      @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

      Ayrıca Türklerde kitap yazma alışkanlığıda yok.

      Taşlara yazarlarmış, Orhun Anıtları var.

      @TENTEN, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

      Çine komşular kağıttan baruttan pusuladan haberleri yok

      Asırlarca can ve yurt derdiyle uğraşmışlar, normaldir.

      Arapçılık durduk yere ağır basmıyor.
      Savaşta yenilince erkekleri öldürüp kadınları cariye olarak araplara satıyorlar.
      Doğan çocukların babaları arap oluyor. Arap kültürü ile büyüyorlar.
      Taş kitabelerinide çinli ustalara yaptırdıkları yazıyor.
      Normal değil. Yahudilerinde yıllarca yurdu yoktu.
      Yazılı tevratı yanlarında taşımasalardı dillerini unuturlardı.

      1 Cevap Son cevap
      0
      • B bilgisezgi

        Bu halk atalarından gelen beden dilini dahi bilmiyor. Hep başka halkların özellikle arapların beden dilini kullanıyor.
        Kıçlarının dilini dahi bilmeyen bir halktan yabancı sözlerin Türkçe karşılığı önerisi trajikomik olmuş.
        Öneri yapsalar bile arapça ve argodan öteye gitmez.

        Ben sanalda çocuklara başarılı olan kendi milletinizden örnek alın dedikçe halen yabancıları övüp duruyorlar.
        Oysa bu ülkede sırtı yere gelmeyen güreşçiler, hiç mağlup olmamış boksörler, Dünya şampiyonu olmuş buz patenci kadınlar, Avrupa şampiyonu olmuş voleybolcu kadınlar, Dünya şampiyonu olmuş atletler, halterciler varken halen gözleri yabancılarda.

        K Çevrimdışı
        K Çevrimdışı
        kereste
        tarihinde yazdı Son düzenleyen: kereste
        #19

        @bilgisezgi
        Dostum, halk cahil veya dilini düzgünce konuşamıyor olabilir. Bu böyle diye halkı suçlamak, bir şeyleri deĝiştirmiyor.
        Bu (düzgün Türkçe öĝretmek) ilk etapta devletin kurumlarının, okulların ve akademisyenlerin başlıca görevi. Belki de ilkokuldan itibaren verilen Türkçe derslerinde bir yanlışlık/terslik var.

        Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

        1 Cevap Son cevap
        0
        • ? Çevrimdışı
          ? Çevrimdışı
          Eski Kullanıcı
          tarihinde yazdı Son düzenleyen: Eski Kullanıcı
          #20

          İnşallah =umarım
          Allah korusun = kötülük uzak olsun, benden uzak olsun
          Maşallah= ne güzel
          Hayırlı olsun= uğurlu olsun
          Hayırlısı = uğurlu olsun
          Selamünaleyküm= günaydın , nehaber, esenlikler,
          Telefon= uzaduyum
          Televizyon = uzagörüş
          Cep telefonu = telsiz
          Araba= binek

          ? H 2 Cevap Son cevap
          0
          • K Çevrimdışı
            K Çevrimdışı
            kereste
            tarihinde yazdı Son düzenleyen: kereste
            #21

            Bilhassa cep telefonları ile x(nam-ı diğer Twitter) gibi sanal ortamlarda yazanlar, düşüncelerini bir iki kelimeye sığdırmaya çalışıyor. Hatta durum o raddeye geldi ki, emojiler kelimelerden daha fazla kullanılır oldu neredeyse. Bilhassa gençlerin hali hazırda az olan kelime dağarcıkları bu nedenle zenginleşmiyor. Zaten okuma alışkanllığı pek yok, bunun üstüne yazma tembelliğini de eklediğinizde, ortaya kendini doğru dürüst ifade edemeyen bir nesil çıkıyor.

            Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

            1 Cevap Son cevap
            0
            • K Çevrimdışı
              K Çevrimdışı
              kereste
              tarihinde yazdı Son düzenleyen:
              #22

              Sokak söyleşilerine veya medyada açık ortamda konuşan/tartışan insanlar, akıcı bir şekilde konuşamıyorlar. Sürekli "Eee,, eee," deyip duruyorlar. 🙂

              Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

              TENTENT 1 Cevap Son cevap
              0
              • K kereste

                Sokak söyleşilerine veya medyada açık ortamda konuşan/tartışan insanlar, akıcı bir şekilde konuşamıyorlar. Sürekli "Eee,, eee," deyip duruyorlar. 🙂

                TENTENT Çevrimdışı
                TENTENT Çevrimdışı
                TENTEN
                tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                #23

                @kereste, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

                Sokak söyleşilerine veya medyada açık ortamda konuşan/tartışan insanlar, akıcı bir şekilde konuşamıyorlar. Sürekli "Eee,, eee," deyip duruyorlar. 🙂

                Eğitim almış kişiler bile eee diyor. 🙂

                K 1 Cevap Son cevap
                1
                • TENTENT TENTEN

                  @kereste, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

                  Sokak söyleşilerine veya medyada açık ortamda konuşan/tartışan insanlar, akıcı bir şekilde konuşamıyorlar. Sürekli "Eee,, eee," deyip duruyorlar. 🙂

                  Eğitim almış kişiler bile eee diyor. 🙂

                  K Çevrimdışı
                  K Çevrimdışı
                  kereste
                  tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                  #24

                  @TENTEN
                  Hah hah ha...
                  Mehmet Ali Bırand´ı kim unutur. 🙂

                  Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                  1 Cevap Son cevap
                  0
                  • K Çevrimdışı
                    K Çevrimdışı
                    kereste
                    tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                    #25

                    Ancak onun kaliteli programları vardı, bu kesin.
                    Şimdi ise ortalık magazinvari ve konuşmasını beceremeyen dandik görsellere dönüştü.

                    Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                    1 Cevap Son cevap
                    0
                    • ? Eski Kullanıcı

                      İnşallah =umarım
                      Allah korusun = kötülük uzak olsun, benden uzak olsun
                      Maşallah= ne güzel
                      Hayırlı olsun= uğurlu olsun
                      Hayırlısı = uğurlu olsun
                      Selamünaleyküm= günaydın , nehaber, esenlikler,
                      Telefon= uzaduyum
                      Televizyon = uzagörüş
                      Cep telefonu = telsiz
                      Araba= binek

                      ? Çevrimdışı
                      ? Çevrimdışı
                      Eski Kullanıcı
                      tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                      #26

                      @kâfir-imam, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

                      İnşallah =umarım
                      Allah korusun = kötülük uzak olsun, benden uzak olsun
                      Maşallah= ne güzel
                      Hayırlı olsun= uğurlu olsun
                      Hayırlısı = uğurlu olsun
                      Selamünaleyküm= günaydın , nehaber, esenlikler,
                      Telefon= uzaduyum
                      Televizyon = uzagörüş
                      Cep telefonu = telsiz
                      Araba= binek

                      Tasavvur etmek : betimlemek (Türkçe)
                      Doktor : Otacı
                      Ambulance: can kurtaran, ilk yardım
                      Heyeylan : toprak kayması,
                      Ahmet : Övgün

                      1 Cevap Son cevap
                      0
                      • K Çevrimdışı
                        K Çevrimdışı
                        kereste
                        tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                        #27

                        Betimlemek kelimesini bugüne dek hiç kullanmadım, halbuki göze ve kulağa hitap eden güzel bir kelime. Otacı tutmaz, çünkü doktor kavramı iliklerimize kadar işlemiş gibi.

                        Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                        ? 1 Cevap Son cevap
                        0
                        • K kereste

                          Betimlemek kelimesini bugüne dek hiç kullanmadım, halbuki göze ve kulağa hitap eden güzel bir kelime. Otacı tutmaz, çünkü doktor kavramı iliklerimize kadar işlemiş gibi.

                          ? Çevrimdışı
                          ? Çevrimdışı
                          Eski Kullanıcı
                          tarihinde yazdı Son düzenleyen: Eski Kullanıcı
                          #28

                          @kereste, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

                          Betimlemek kelimesini bugüne dek hiç kullanmadım, halbuki göze ve kulağa hitap eden güzel bir kelime. Otacı tutmaz, çünkü doktor kavramı iliklerimize kadar işlemiş gibi.

                          Bence başlanırsa olur. Uzun süreli azar azar kullanımlar ile yeni yetişenlerin dillerine yerleşir. Birden değil azar azar.

                          Bazı doktorların tabelaları da görüyorum ot. Yazıyor. Yani otacı kısaltılmışı.

                          1 Cevap Son cevap
                          0
                          • K Çevrimdışı
                            K Çevrimdışı
                            kereste
                            tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                            #29

                            Öz Türkçe sözlük varmış (yazarı A. Püsküllüoğlu). Bir tane bulundurmak lazım.

                            Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                            1 Cevap Son cevap
                            0
                            • ? Çevrimdışı
                              ? Çevrimdışı
                              Eski Kullanıcı
                              tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                              #30

                              Prof.dr. Ahmet övgün ercanın kitapları da hoşuma gidiyor. Günümüz Türkçesine uyalanmış olarak güzel buluşları var.

                              1 Cevap Son cevap
                              0
                              • ? Eski Kullanıcı

                                İnşallah =umarım
                                Allah korusun = kötülük uzak olsun, benden uzak olsun
                                Maşallah= ne güzel
                                Hayırlı olsun= uğurlu olsun
                                Hayırlısı = uğurlu olsun
                                Selamünaleyküm= günaydın , nehaber, esenlikler,
                                Telefon= uzaduyum
                                Televizyon = uzagörüş
                                Cep telefonu = telsiz
                                Araba= binek

                                H Çevrimdışı
                                H Çevrimdışı
                                hulk
                                tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                                #31

                                @kâfir-imam, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

                                Selamünaleyküm= günaydın , nehaber, esenlikler,

                                Diğerlerini bilmem de bence en önemlisi bu.
                                Bu işe bir çözüm bulamadım. Selam veriyorlar merhaba diyorum bende ama o da arapça nihayetinde.

                                Yabancıları hey,hi' ini karşılayacak türkçe bir kelime lazım bana. Esenlikler' i denedim fakat içime pek sinmedi, olmuyor sanki.

                                K 1 Cevap Son cevap
                                0
                                • H hulk

                                  @kâfir-imam, içinde söyledi: Yabancı sözlere Türkçe karşılıĝı önerisi...

                                  Selamünaleyküm= günaydın , nehaber, esenlikler,

                                  Diğerlerini bilmem de bence en önemlisi bu.
                                  Bu işe bir çözüm bulamadım. Selam veriyorlar merhaba diyorum bende ama o da arapça nihayetinde.

                                  Yabancıları hey,hi' ini karşılayacak türkçe bir kelime lazım bana. Esenlikler' i denedim fakat içime pek sinmedi, olmuyor sanki.

                                  K Çevrimdışı
                                  K Çevrimdışı
                                  kereste
                                  tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                                  #32

                                  @hulk
                                  Merhaba güzeldir. Yani demek istediğim, her Arap kökenli kelimeyi dışlamamak lazım. Ona bakarsan, doğal olarak her dilde yabancı kökenli süzcükler bulunur.

                                  Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                                  1 Cevap Son cevap
                                  0
                                  • H Çevrimdışı
                                    H Çevrimdışı
                                    hulk
                                    tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                                    #33

                                    hey daha kullanışlı ona bakarsak. kısa öz 🙂

                                    K 1 Cevap Son cevap
                                    0
                                    • H hulk

                                      hey daha kullanışlı ona bakarsak. kısa öz 🙂

                                      K Çevrimdışı
                                      K Çevrimdışı
                                      kereste
                                      tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                                      #34

                                      @hulk
                                      Selamünaleyküme karşılık olarak "Hey" demeye kalkarsan , sana iyi gözle bakmazlar. 🙂

                                      Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                                      1 Cevap Son cevap
                                      0
                                      • ? Çevrimdışı
                                        ? Çevrimdışı
                                        Eski Kullanıcı
                                        tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                                        #35

                                        İyi günler demek selamünaleyküm karşılığına denk geliyor, iyi akşamlar iyi günler bence daha iyi

                                        K 1 Cevap Son cevap
                                        0
                                        • ? Eski Kullanıcı

                                          İyi günler demek selamünaleyküm karşılığına denk geliyor, iyi akşamlar iyi günler bence daha iyi

                                          K Çevrimdışı
                                          K Çevrimdışı
                                          kereste
                                          tarihinde yazdı Son düzenleyen:
                                          #36

                                          @kâfir-imam
                                          Merhaba, "Hallo" - Alamanca, "Hello, Hi - İngilizce" daha iyi karşılıyor gibi.
                                          Selamünaleyküm çok farklı bir dünyaya hitap ediyor. 🙂
                                          Gel de çık işin içinden.

                                          Turpinen, şalgaminen devlet yönetilmez. Adaletinen, hukukinen yönetilir.

                                          1 Cevap Son cevap
                                          0

                                          Cevap
                                          • Yeni başlık oluşturarak cevapla
                                          Cevaplamak için giriş yapın
                                          • En eskiden en yeniye
                                          • En yeniden en eskiye
                                          • En çok oylanan


                                          © 2021- efelsefe.com
                                          İzinler Kurallar
                                          • Giriş

                                          • Hesabınız yok mu? Kayıt Ol

                                          • Aramak için giriş yapın veya kaydolun
                                          • İlk ileti
                                            Son ileti
                                          0
                                          • Anasayfa
                                          • Güncel
                                          • Popüler
                                          • Dünya
                                          • Kategoriler
                                            • All Categories
                                            • Individual Categories
                                          • Gruplar
                                          • Kullanıcılar