Aĝaç, yaş iken eĝilir!
-
@nejdet-evren,anlatilmak istenen nedir, biraz üzerine düşünün derim.
-
@nejdet-evren, içinde söyledi: Aĝaç, yaş iken eĝilir!
@kereste Bu/ve diğer bir çok nedenle ağacı yaş iken eğmeyip, düzeltmek gerekir...
Tüm mesele bu zaten. Bazıları onları düzelttiklerini veyahut doĝru yola şevkettiklerini iddia ederek, daha da eĝmeye çalışıyor. Eĝmek derken, kendi doĝrularını, daha doĝrusu inançlarını çocuklara/gençlere empoze etmeye kalkıyorlar.
Bu açıdan bakarsak, düzeltmekten ziyade eĝmek, manipule etmek daha fazla ön plana çıkıyor.
Bir de şu var tabii. Birinin doĝrusu, başkasının yanlışı olabiliyor. Ancak bilhassa din mevzusu benim açımdan gayet net. En azından yetişkin çaĝa kadar özellikle din mevzuları çoçuklardan uzak tutulmalı diye düşünüyorum. -
@velevki "eğmek" çok net bir anlatım; tabi, kılmak, boyunduruk altına almak, gelişmezine engel olmak...Oysa "düzeltmek" özgür kılmayı ifade eder...
-
@nejdet-evren
İnsanlar çocukların/gençlerin her bakımdan özgür bireyler olmasını mı istiyor acaba, yoksa kendi yaşam tarzlarının ve dünya görüşlerinin aynı şekilde devam etmesini mi onlardan bekliyorlar?
Bana sorarsan, genç fidanların özgür olarak yetişmesini/gelişmesini isteyenlerin sayısı bir hayli az.Muhtemelen bu özlü söz, tam da bu duruma vurgu yapıyor.
-
@kereste haklısın, tespit açısından haklısın, lakin dil açısından katılmıyorum; "eğilmek" her şekilde kabul edilemez....zira, ana/atasözünde bir eleştiride değil bir öneride bulunulmaktadır...
-
artik agac kalmadi, hepsi odun.
-
@nejdet-evren
Muhterem, dil açısından diyorsun ya. Dil açısından bakarsak, bu tip özlü sözler yine bu halkın içinden bir şekilde çıkıp kendine yer edinmiş. Yani toplum tarafından bir hayli benimsenmiş ki, bu günlere kadar gelebilmiş. -
@phi, içinde söyledi: Aĝaç, yaş iken eĝilir!
artik agac kalmadi, hepsi odun.
Eĝer böyle ise, o zaman bu odunların nesli tehlikede demektir.
-
@phi, içinde söyledi: Aĝaç, yaş iken eĝilir!
artik agac kalmadi, hepsi odun.
Kafası odun olan bir ülkede bu normaldir.
-
@kereste keske tehlikede olsa yine icimizde filizlenecektir diye dusunuyorum
-
Çocuklara din empozesi zihni oluşmadan köleleştirme ve din sömürüsüne ömür boyu karşı çıkamamasını sağlama amaçlıdır.
Çocuk neyin karşısında belini büktüğünü ve yere kapanıp tapındığını bilebilir mi, elbette bilemez. Karşısında bir şey olup olmadığının dahi bilicinde olamadan böyle bir zorlamaya maruz bırakılıyor.
Dolayısıyla çocuklara din empozesi sorgulamasız teslim olan köleler yetiştirme amaçlıdır.
-
Atasözünü sırf din eğitimine bağlamak abesle iştigal.
-
@phi odun da işe yarar, iyi taraftan bakmalı...
-
@kereste Muhterem, halka mal olan düşünce elbette maddi bir güç demektir; lakin bu onun her daim doğru olduğu sonucunu doğurmaz; zira, toplumlar her daim tutucudur ve yeni nesilleri de doğdukları andan itibaren giydirmek isterler; önce libas, sonra kültür...
-
@phi
Valla böyle umursamaz bir şekilde yaşamaya devam ederlerse, tamamen Araplaşmaları olası. Bunu önlemek için koruma altına alınmaları gerek bence. -
@velevki, içinde söyledi: Aĝaç, yaş iken eĝilir!
Atasözünü sırf din eğitimine bağlamak abesle iştigal.
Haklısın, çünkü bu özlü söz sadece dine vurgu yapmıyor. Her türlü konuda çocukları etkilemek nispeten kolaydır. Çünkü yetişkin insanlar gibi enine boyuna sorgulama ve düşünme yetileri yeterince gelişmemiştir. Yetişkin insanlar bunun farkında.
-
@bilgisezgi
Yurdum memleketi veya insanları hakkında positif(!) bir şey yazmanızı isteseler, ilk aklınıza gelen şey ne olurdu? -
@nejdet-evren
Ne demek istediĝini anlıyorum ancak yaygınlaşmış ve toplumun çoĝunluĝu tarafından benimsenmiş sözlerin söylemesi kolay ve akılda kalıcı olmasına baĝlıyorum ben. Kime söylerseniz söyleyin, ne denmek istendiĝi hemen anlaşılıyor. Belki yanılıyor olabilirim.Yani... "Aĝaç, yaş iken düzeltilmeli" şeklinde piyasaya sürülseydi acaba tutarmıydı?
"Aĝaç, yaş iken eĝilir" cümlesi bana daha şiirsel ve ahenkli geliyor nedense. -
@kereste Bu soruyu yanıtlayamam. Lakin doğa ile barışık, ahenkli yaşayan örneğin kızılderililerin ana/ata sözlerine baktığımızda kara günden, sopadan, eğmekten, dövmekten, huyundan suyundan, ısırmaktan vs söz edilmiyor; çok daha lirik ve şiirsel bir dilleri olduğunu görebiliyoruz, ayrıca bilgilendirici, önermeci, düşündürücü oldukları da açık...
-
@nejdet-evren
Farklı toplumların ve kültürlerin özlü sözleri kızılderili örneĝinde olduĝu gibi çok farklıdır elbette, çünkü en basitinden yaşam tarzları bizimkiyle kıyaslanamayacak kadar farklıdır.İnternette gözüme ilk çarpan kızılderili özlü sözlerinden bazıları:
- Hepimiz akrabayız.
- Bir çocuĝa asla vurma; eĝer üzgünse ve korkmuş ise onu kollarına al.
- İyi bir avcı, kurt yanına gelene kadar bekler.
- Övülmenin en kolay yolu ölmektir.